Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±âÇÏ 16Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ÆÇϽº°¡ ¿ÕÀÌ µÉ ¶§¿¡ ³ªÀ̰¡ ÀÌ½Ê ¼¼¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ½ÊÀ° ³â°£ ´Ù½º·ÈÀ¸³ª ±×ÀÇ Á¶»ó ´ÙÀ­°ú °°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿© ±×ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ º¸½Ã±â¿¡ Á¤Á÷È÷ ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰí
 KJV Twenty years old was Ahaz when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem, and did not that which was right in the sight of the LORD his God, like David his father.
 NIV Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. Unlike David his father, he did not do what was right in the eyes of the LORD his God.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ÆÇÏÁî´Â ÀÌ½Ê ¼¼¿¡ ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ½Ê À° ³â°£ ´Ù½º·È´Ù. ±×´Â ÅÂÁ¶ ´ÙÀ­Ã³·³ ÀÚ±â Çϳª´Ô ¾ßÈÑÀÇ ´«¿¡ µå´Â ¹Ù¸¥ Á¤Ä¡¸¦ ÆìÁö ¸øÇϰí
 ºÏÇѼº°æ ¾ÆÇϽº´Â 20»ì¿¡ ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ 16³â°£ ´Ù½º·È´Ù. ±×´Â ÅÂÁ¶ ´ÙÀ­Ã³·³ ÀÚ±â ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ´«¿¡ µå´Â Á¤Ä¡¸¦ ÇÏÁö ¸øÇϰí
 Afr1953 Twintig jaar was Agas oud toe hy koning geword het, en sestien jaar het hy in Jerusalem geregeer en nie gedoen wat reg was in die o? van die HERE sy God soos sy vader Dawid nie.
 BulVeren ¬¡¬ç¬Ñ¬Ù ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬è¬Ñ¬â¬Ú, ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ. ¬´¬à¬Û ¬ß¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬à ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬¢¬à¬Ô, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬Þ¬å ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ,
 Dan Akaz var tyve ?r gammel, da han blev Konge, og han herskede seksten ?r i Jerusalem. Han gjorde ikke, hvad der var ret i HERREN hans Guds ¨ªjne, som hans Fader David,
 GerElb1871 Zwanzig Jahre war Ahas alt, als er K?nig wurde, und er regierte sechzehn Jahre zu Jerusalem. Und er tat nicht, was recht war in den Augen Jehovas, seines Gottes, wie sein Vater David;
 GerElb1905 Zwanzig Jahre war Ahas alt, als er K?nig wurde, und er regierte sechzehn Jahre zu Jerusalem. Und er tat nicht, was recht war in den Augen Jehovas, seines Gottes, wie sein Vater David;
 GerLut1545 Zwanzig Jahre war Ahas alt, da er K?nig ward, und regierete sechzehn Jahre zu Jerusalem; und tat nicht, was dem HERRN, seinem Gott wohlgefiel, wie sein Vater David.
 GerSch Zwanzig Jahre alt war Ahas, als er K?nig ward, und regierte sechzehn Jahre lang zu Jerusalem und tat nicht, was dem HERRN, seinem Gott, wohlgefiel, wie sein Vater David.
 UMGreek ¥Å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥å¥ó¥ø¥í ¥ç¥ë¥é¥ê¥é¥á? ¥ç¥ó¥ï ¥ï ¥Á¥ö¥á¥æ ¥ï¥ó¥å ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å, ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å ¥ä¥å¥ê¥á¥å¥î ¥å¥ó¥ç ¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì. ¥Ä¥å¥í ¥å¥ð¥ñ¥á¥î¥å¥í ¥ï¥ì¥ø? ¥ó¥ï ¥å¥ô¥è¥å? ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ø? ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ï ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And he did not do that which was right in the eyes of LORD his God, like David his father.
 AKJV Twenty years old was Ahaz when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem, and did not that which was right in the sight of the LORD his God, like David his father.
 ASV Twenty years old was Ahaz when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he did not that which was right in the eyes of Jehovah his God, like David his father.
 BBE Ahaz was twenty years old when he became king; he was ruling for sixteen years in Jerusalem. He did not do what was right in the eyes of the Lord his God, as David his father did.
 DRC Achaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: he did not that which was pleasing in the sight of the Lord his Cod, as David his father.
 Darby Ahaz was twenty years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem. And he did not what was right in the sight of Jehovah his God, like David his father,
 ESV Ahaz was (For ver. 2-4, see 2 Chr. 28:1-4) twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And he did not do what was right in the eyes of the Lord his God, as his father David had done,
 Geneva1599 Twentie yeere olde was Ahaz, when hee began to reigne, and he reigned sixteene yeere in Ierusalem, and did not vprightly in the sight of the Lord his God, like Dauid his father:
 GodsWord Ahaz was 20 years old when he began to rule. He ruled for 26 years in Jerusalem. He didn't do what the LORD his God considered right, as his ancestor David had done.
 HNV Twenty years old was Ahaz when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he didn¡¯t do that which was rightin the eyes of the LORD his God, like David his father.
 JPS Twenty years old was Ahaz when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem; and he did not that which was right in the eyes of the LORD his God, like David his father.
 Jubilee2000 Ahaz was twenty years old when he began to reign and reigned sixteen years in Jerusalem and did not do [that which was] right in the sight of the LORD his God like David, his father.
 LITV Ahaz was a son of twenty years when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem; and he did not do the right in the eyes of Jehovah his God, like his father David.
 MKJV Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And he did not do right in the sight of the LORD his God, like David his father.
 RNKJV Twenty years old was Ahaz when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem, and did not that which was right in the sight of ???? his Elohim, like David his father.
 RWebster Twenty years old was Ahaz when he began to reign , and reigned sixteen years in Jerusalem , and did not that which was right in the sight of the LORD his God , like David his father .
 Rotherham Twenty years old, was Ahaz when he began to reign, and, sixteen years, reigned he in Jerusalem. And he did not that which was right in the eyes of Yahweh his God, like David his father;
 UKJV Twenty years old was Ahaz when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem, and did not that which was right in the sight of the LORD his God, like David his father.
 WEB Twenty years old was Ahaz when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he didn¡¯t do that which was rightin the eyes of Yahweh his God, like David his father.
 Webster Twenty years old [was] Ahaz when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem, and did not [that which was] right in the sight of the LORD his God, like David his father.
 YLT A son of twenty years is Ahaz in his reigning, and sixteen years he hath reigned in Jerusalem, and he hath not done that which is right in the eyes of Jehovah his God, like David his father,
 Esperanto La agxon de dudek jaroj havis Ahxaz, kiam li farigxis regxo, kaj dek ses jarojn li regxis en Jerusalem; kaj li ne agadis bone antaux la Eternulo, lia Dio, kiel lia patro David.
 LXX(o) ¥ô¥é¥ï? ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥å¥ó¥ø¥í ¥ç¥í ¥á¥ö¥á¥æ ¥å¥í ¥ó¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥å¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ê¥á¥é¥ä¥å¥ê¥á ¥å¥ó¥ç ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï ¥å¥ô¥è¥å? ¥å¥í ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥é¥ò¥ó¥ø? ¥ø? ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ï ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø