¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 15Àå 29Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁöÁ¸ÀÚ´Â °ÅÁþÀ̳ª º¯°³ÇÔÀÌ ¾øÀ¸½Ã´Ï ±×´Â »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï½Ã¹Ç·Î °áÄÚ º¯°³ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½ÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÇÏ´Ï |
KJV |
And also the Strength of Israel will not lie nor repent: for he is not a man, that he should repent. |
NIV |
He who is the Glory of Israel does not lie or change his mind; for he is not a man, that he should change his mind." |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̽º¶ó¿¤À» ºñÃ߽ô ÀÌ´Â ºó¸»À» ÇϽðųª º¯½ÉÇϽô ºÐÀÌ ¾Æ´Ï¿À. ±×´Â »ç¶÷ó·³ º¯´öÀ» ºÎ¸®´Â ºÐÀÌ ¾Æ´Ï½Ã¿À." |
ºÏÇѼº°æ |
À̽º¶ó¿¤À» ºñÄ¡½Ã´Â ÀÌ´Â ºó¸»À» ÇϽðųª º¯½ÉÇϽô ºÐÀÌ ¾Æ´Ï¿ä, ±×´Â »ç¶÷ó·³ º¯´öÀ» ºÎ¸®´Â ºÐÀÌ ¾Æ´Ï½Ã¿À." |
Afr1953 |
En ook lieg die Roem van Israel nie, en Hy ken geen berou nie; want Hy is geen mens, dat Hy berou sou h? nie. |
BulVeren |
¬¡ ¬Ú ¬³¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬ì¬Ø¬Ö ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ü¬Ñ¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬ß¬Ö ¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü, ¬é¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ü¬Ñ¬Û¬Ó¬Ñ. |
Dan |
Visselig, han, som er Israels Herlighed, lyver ikke, ej heller angrer han; thi han er ikke et Menneske, at han skulde angre!" |
GerElb1871 |
Und auch l?gt nicht das Vertrauen (Eig. die Best?ndigkeit) Israels, und er bereut nicht; denn nicht ein Mensch ist er, um zu bereuen. |
GerElb1905 |
Und auch l?gt nicht das Vertrauen (Eig. die Best?ndigkeit) Israels, und er bereut nicht; denn nicht ein Mensch ist er, um zu bereuen. |
GerLut1545 |
Auch l?gt der Held in Israel nicht und gereuet ihn nicht; denn er ist nicht ein Mensch, da©¬ ihn etwas gereuen sollte. |
GerSch |
Und zwar l?gt der Vorsteher Israels nicht, er ?ndert auch nicht seinen Sinn; denn er ist kein Mensch, da©¬ es ihn reuen m?©¬te! |
UMGreek |
¥ï¥ô¥ä¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥÷¥å¥ô¥ò¥è¥ç ¥ï ¥É¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ì¥å¥ó¥á¥ì¥å¥ë¥ç¥è¥ç ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï?, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥í¥á ¥ì¥å¥ó¥á¥ì¥å¥ë¥ç¥è¥ç. |
ACV |
And also the Strength of Israel will not lie nor repent, for he is not a man that he should repent. |
AKJV |
And also the Strength of Israel will not lie nor repent: for he is not a man, that he should repent. |
ASV |
And also the (1) Strength of Israel will not lie nor repent; for he is not a man, that he should repent. (1) Or Victory ; Or Glory ) |
BBE |
And further, the Glory of Israel will not say what is false, and his purpose may not be changed: for he is not a man, whose purpose may be changed. |
DRC |
But the triumpher in Israel will riot spare, and will not be moved to repentance: for he is not a mail that he should repent. |
Darby |
And also the Hope of Israel will not lie nor repent; for he is not a man, that he should repent. |
ESV |
And also the Glory of Israel (Num. 23:19; [Ezek. 24:14]) will not lie or have regret, for he is not a man, that he should have regret. |
Geneva1599 |
For in deede the strength of Israel will not lye nor repent: for hee is not a man that hee should repent. |
GodsWord |
In addition, the Glory of Israel does not lie or change his mind, because he is not a mortal who changes his mind." |
HNV |
Also the Strength of Israel will not lie nor repent; for he is not a man, that he should repent.¡± |
JPS |
And also the Glory of Israel will not lie nor repent; for He is not a man, that He should repent.' |
Jubilee2000 |
And also the Overcomer of Israel will not lie nor repent concerning this, for he [is] not a man, that he should repent. |
LITV |
And also the Glory of Israel will not lie nor repent, for He is not a man that He should repent. |
MKJV |
And also the Glory of Israel will not lie nor repent, for He is not a man that He should repent. |
RNKJV |
And also the Strength of Israel will not lie nor repent: for he is not a man, that he should repent. |
RWebster |
And also the Strength of Israel will not lie nor repent : for he is not a man , that he should repent . {Strength: or, Eternity, or, Victory} |
Rotherham |
Moreover also, the Eminence of Israel, will not lie, neither will he repent,?For no, iron of earth, is, he, to repent! |
UKJV |
And also the Strength of Israel will not lie nor repent: for he is not a man, that he should repent. |
WEB |
Also the Strength of Israel will not lie nor repent; for he is not a man, that he should repent.¡± |
Webster |
And also the Strength of Israel will not lie nor repent: for he [is] not a man, that he should repent. |
YLT |
and also, the Pre-eminence of Israel doth not lie nor repent, for He is not a man to be penitent.' |
Esperanto |
Kaj la Potenculo de Izrael ne sxangxos Sian decidon kaj ne pentos; cxar Li ne estas homo, ke Li pentu. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥é¥ñ¥å¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥é? ¥ä¥ô¥ï ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ì¥å¥ó¥á¥í¥ï¥ç¥ò¥å¥é ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ö ¥ø? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥á¥í¥ï¥ç¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? |