¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 18Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³× ¾î¸Ó´ÏÀÇ ÇÏü´Â °ð ³× ¾Æ¹öÁöÀÇ ÇÏüÀÌ´Ï ³Ê´Â ¹üÇÏÁö ¸»¶ó ±×´Â ³× ¾î¸Ó´ÏÀÎÁï ³Ê´Â ±×ÀÇ ÇÏü¸¦ ¹üÇÏÁö ¸»Áö´Ï¶ó |
KJV |
The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness. |
NIV |
"'Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³× ¾ÆºñÀÇ ºÎ²ô·¯¿î °÷µµ ¾î¹ÌÀÇ ºÎ²ô·¯¿î °÷µµ ¹þ±â¸é ¾È µÈ´Ù. ³× ¾î¹ÌÀε¥, ¾îÂî ±× ºÎ²ô·¯¿î °÷À» ¹þ±â°Ú´À³Ä ? |
ºÏÇѼº°æ |
³× ¾Æ¹öÁöÀÇ ºÎ²ô·¯¿î °÷µµ ¾î¸Ó´ÏÀÇ ºÎ²ô·¯¿î °÷µµ ¹þ±â¸é ¾ÈµÈ´Ù. ³× ¾î¸Ó´ÏÀε¥ ¾îÂî ±× ºÎ²ô·¯¿î °÷À» ¹þ±â°Ú´À³Ä. |
Afr1953 |
Jy mag die skaamte van jou vader en die skaamte van jou moeder nie ontbloot nie: sy is jou moeder jy mag haar skaamte nie ontbloot nie. |
BulVeren |
¬¤¬à¬Ý¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ô¬à¬Ý¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬Û¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ¬ê; ¬ä¬ñ ¬ä¬Ú ¬Ö ¬Þ¬Ñ¬Û¬Ü¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ¬ê ¬Ô¬à¬Ý¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Û. |
Dan |
Din Faders og din Moders Blusel m? du ikke blotte; hun er din Moder, du m? ikke blotte hendes Blusel! |
GerElb1871 |
Die Bl?©¬e deines Vaters und die Bl?©¬e deiner Mutter sollst du nicht aufdecken; sie ist deine Mutter, du sollst ihre Bl?©¬e nicht aufdecken; |
GerElb1905 |
Die Bl?©¬e deines Vaters und die Bl?©¬e deiner Mutter sollst du nicht aufdecken; sie ist deine Mutter, du sollst ihre Bl?©¬e nicht aufdecken; |
GerLut1545 |
Du sollst deines Vaters und deiner Mutter Scham nicht bl?©¬en; es ist deine Mutter, darum sollst du ihre Scham nicht bl?©¬en. |
GerSch |
Du sollst die Scham deines Vaters und deiner Mutter nicht entbl?©¬en. Es ist deine Mutter, darum sollst du ihre Scham nicht entbl?©¬en. |
UMGreek |
¥Á¥ò¥ö¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô, ¥ç ¥á¥ò¥ö¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥ì¥ç¥ó¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥ç¥ó¥ç¥ñ ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥ò¥ö¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ç?. |
ACV |
The nakedness of thy father, even the nakedness of thy mother, thou shall not uncover. She is thy mother. Thou shall not uncover her nakedness, |
AKJV |
The nakedness of your father, or the nakedness of your mother, shall you not uncover: she is your mother; you shall not uncover her nakedness. |
ASV |
The nakedness of thy father, even the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness. |
BBE |
You may not have sex relations with your father or your mother: she is your mother, you may not take her. |
DRC |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother: she is thy mother, thou shalt not uncover her nakedness. |
Darby |
The nakedness of thy father, and the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother: thou shalt not uncover her nakedness. |
ESV |
(For ver. 7-16, see ch. 20:11-21) You shall not uncover the nakedness of your father, which is the nakedness of your mother; she is your mother, you shall not uncover her nakedness. |
Geneva1599 |
Thou shalt not vncouer the shame of thy father, nor the shame of thy mother: for she is thy mother, thou shalt not discouer her shame. |
GodsWord |
"Never have sexual intercourse with your mother. She is your own mother. Never have sexual intercourse with her. |
HNV |
¡°¡®You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother: she is your mother. You shall not uncoverher nakedness. |
JPS |
The nakedness of thy father, and the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness. |
Jubilee2000 |
The nakedness of thy father or the nakedness of thy mother, thou shalt not uncover; she [is] thy mother; thou shalt not uncover her nakedness. |
LITV |
You shall not uncover the nakedness of your father or the nakedness of your mother; she is your mother; you shall not uncover her nakedness. |
MKJV |
You shall not uncover the nakedness of your father or the nakedness of your mother. She is your mother; you shall not uncover her nakedness. |
RNKJV |
The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness. |
RWebster |
The nakedness of thy father , or the nakedness of thy mother , shalt thou not uncover : she is thy mother ; thou shalt not uncover her nakedness . |
Rotherham |
The shame of thy father, even the shame of thy mother, shalt thou not uncover,?thy mother, she is, thou shalt not uncover her shame. |
UKJV |
The nakedness of your father, or the nakedness of your mother, shall you not uncover: she is your mother; you shall not uncover her nakedness. |
WEB |
¡°¡®You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother: she is your mother. You shall not uncoverher nakedness. |
Webster |
The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she [is] thy mother, thou shalt not uncover her nakedness. |
YLT |
`The nakedness of thy father and the nakedness of thy mother thou dost not uncover, she is thy mother; thou dost not uncover her nakedness. |
Esperanto |
La nudecon de via patro kaj la nudecon de via patrino ne malkovru:sxi estas via patrino, ne malkovru sxian nudecon. |
LXX(o) |
¥á¥ò¥ö¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ò¥ö¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥ì¥ç¥ó¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é? ¥ì¥ç¥ó¥ç¥ñ ¥ã¥á¥ñ ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥á¥ò¥ö¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? |