Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  골로새서 1장 22절
 개역개정 이제는 그의 육체의 죽음으로 말미암아 화목하게 하사 너희를 거룩하고 흠 없고 책망할 것이 없는 자로 그 앞에 세우고자 하셨으니
 KJV In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight:
 NIV But now he has reconciled you by Christ's physical body through death to present you holy in his sight, without blemish and free from accusation--
 공동번역 그러나 이제는 하느님께서 당신의 아들의 몸을 희생시키시어 여러분과 화해하시고 여러분을 거룩하고 흠없고 탓할 데 없는 사람으로서 당신 앞에 서게 하여 주셨습니다.
 북한성경 그러나 이제는 하느님께서 당신의 아들의 몸을 희생시켜 여러분과 화해하고 여러분을 거룩하고 흠없는 탓할데 없는 사람으로 당신 앞에 서게하여 주셨습니다.
 Afr1953 in die liggaam van sy vlees deur die dood, om julle heilig en sonder gebrek en onberispelik voor Hom te stel;
 BulVeren сега примири в тялото на Неговата плът чрез смъртта, за да ви представи пред Себе Си свети, непорочни и безупречни,
 Dan har han dog nu forligt i sit Køds Legeme ved Døden for at fremstille eder hellige og ulastelige og ustraffelige for sit ?syn,
 GerElb1871 in dem Leibe seines Fleisches durch den Tod, um euch heilig und tadellos und unstr?flich vor sich hinzustellen,
 GerElb1905 in dem Leibe seines Fleisches durch den Tod, um euch heilig und tadellos und unstr?flich vor sich hinzustellen,
 GerLut1545 nun aber hat er euch vers?hnet mit dem Leibe seines Fleisches durch den Tod, auf daß er euch darstellete heilig und unstr?flich und ohne Tadel vor ihm selbst,
 GerSch um euch heilig und tadellos und unverklagbar darzustellen vor seinem Angesicht,
 UMGreek τωρα ομω? διηλλαξε προ? εαυτον δια του σωματο? τη? σαρκο? αυτου δια του θανατου, δια να σα? παραστηση ενωπιον αυτου αγιου? και αμωμου? και ανεγκλητου?,
 ACV in the body of his flesh through death, to present you holy and unblemished and unblameable before him.
 AKJV In the body of his flesh through death, to present you holy and blameless and unreproveable in his sight:
 ASV yet now (1) hath he reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and unreproveable before him: (1) Some ancient authorities read ye have been reconciled )
 BBE In the body of his flesh through death, so that you might be holy and without sin and free from all evil before him:
 DRC Yet now he hath reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and unspotted, and blameless before him:
 Darby in the body of his flesh through death; to present you holy and unblamable and irreproachable before it,
 ESV he has now reconciled ([Rom. 7:4]) in his body of flesh by his death, (Jude 24; See Eph. 1:4; 5:27) in order to present you holy and blameless and (1 Cor. 1:8) above reproach before him,
 Geneva1599 In that body of his flesh through death, to make you holy, and vnblameable and without fault in his sight,
 GodsWord But now Christ has brought you back to God by dying in his physical body. He did this so that you could come into God's presence without sin, fault, or blame.
 HNV yet now he has reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and blameless before him,
 JPS
 Jubilee2000 in the body of his flesh through death, to present you holy and unblamable and unreproveable in his sight
 LITV in the body of His flesh, through death, to present you holy and without blemish and without charge before Him,
 MKJV in the body of His flesh through death, to present you holy and without blame, and without charge in His sight,
 RNKJV In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight:
 RWebster In the body of his flesh through death , to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight :
 Rotherham In his body of flesh, through means of his death, to present you holy and blameless and unaccusable before him,?
 UKJV In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and irreproachable in his sight:
 WEB yet now he has reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and blameless before him,
 Webster In the body of his flesh through death, to present you holy and unblamable and unreprovable in his sight:
 YLT in the body of his flesh through the death, to present you holy, and unblemished, and unblameable before himself,
 Esperanto en la korpo de sia karno, per morto, por starigi vin sanktaj kaj senmakulaj kaj neriprocxeblaj antaux li;
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506224
교회  1377071
선교  1336639
예수  1262891
설교  1048588
아시아  954224
세계  934200
선교회  900173
사랑  889263
바울  882328


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진