Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 16Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ·¯¹Ç·Î ³ªÀÇ ¸¶À½ÀÌ ±â»Ú°í ³ªÀÇ ¿µµµ Áñ°Å¿öÇÏ¸ç ³» À°Ã¼µµ ¾ÈÀüÈ÷ »ì¸®´Ï
 KJV Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
 NIV Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will rest secure,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯¹Ç·Î ÀÌ ¸¶À½ ÀÌ ³ÌÀÌ ±â»Ú°í Áñ°Å¿ö À°½Å¸¶Àú °ÆÁ¤¾øÀÌ »ç¿À¸®´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯¹Ç·Î ÀÌ ¸¶À½ ÀÌ ³ÌÀÌ ±â»Ú°í Áñ°Å¿ö À°½Å¸¶Àú °ÆÁ¤¾øÀÌ »ç¿À¸®´Ù.
 Afr1953 Daarom is my hart bly en my eer juig; ook sal my vlees in veiligheid woon;
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ý¬Ú¬Ü¬å¬Ó¬Ñ, ¬Ú ¬á¬Ý¬ì¬ä¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬ã¬ì¬ë¬à ¬ë¬Ö ¬á¬à¬é¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬å¬Ó¬Ö¬â¬Ö¬ß¬à¬ã¬ä,
 Dan Derfor gl©¡des mit Hjerte, min ¨¡re jubler, endogs? mit K©ªd skal bo i Tryghed.
 GerElb1871 Darum freut sich mein Herz, und frohlockt meine Seele. (W. Ehre, wie Ps. 7,5. And. l.: Zunge; vergl. Apg. 2,26) Auch mein Fleisch wird in Sicherheit ruhen.
 GerElb1905 Darum freut sich mein Herz, und frohlockt meine Seele. (W. Ehre, wie Ps. 7, 5. And. l.: Zunge; vergl. Apg. 2, 26) Auch mein Fleisch wird in Sicherheit ruhen.
 GerLut1545 Darum freuet sich mein Herz, und meine Ehre ist fr?hlich, auch mein Fleisch wird sicher liegen.
 GerSch Darum freut sich mein Herz, und meine Seele frohlockt; auch mein Fleisch wird sicher ruhen;
 UMGreek ¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥ç ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç¥ã¥á¥ë¥ë¥é¥á¥ò¥å¥í ¥ç ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ó¥é ¥ä¥å ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ò¥á¥ñ¥î ¥ì¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥á¥ð¥á¥ô¥è¥ç ¥å¥ð ¥å¥ë¥ð¥é¥ä¥é.
 ACV Therefore my heart is glad, and my glory rejoices. My flesh also shall dwell in ({) hope ((LXX/NT)}) .
 AKJV Therefore my heart is glad, and my glory rejoices: my flesh also shall rest in hope.
 ASV Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth; My flesh also shall dwell (1) in safety. (1) Or confidently )
 BBE Because of this my heart is glad, and my glory is full of joy: while my flesh takes its rest in hope.
 DRC Therefore my heart hath been glad, and my tongue hath rejoiced: moreover my flesh also shall rest in hope.
 Darby Therefore my heart rejoiceth, and my glory exulteth; my flesh moreover shall dwell in hope.
 ESV Therefore my heart is glad, and my (Ps. 30:12; 57:8; 108:1; Gen. 49:6) whole being (Hebrew my glory) rejoices;my flesh also dwells secure.
 Geneva1599 Wherefore mine heart is glad and my tongue reioyceth: my flesh also doeth rest in hope.
 GodsWord That is why my heart is glad and my soul rejoices. My body rests securely
 HNV Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices.My body shall also dwell in safety.
 JPS Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth; my flesh also dwelleth in safety;
 Jubilee2000 Therefore my heart is glad, and my glory rejoices: my flesh also shall rest secure.
 LITV So my heart is glad, and my glory rejoices; my flesh shall also rest in hope;
 MKJV Therefore My heart is glad, and My glory rejoices; My flesh also shall rest in hope;
 RNKJV Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
 RWebster Therefore my heart is glad , and my glory rejoiceth : my flesh also shall rest in hope . {rest...: Heb. dwell confidently}
 Rotherham Therefore, hath my heart rejoiced, and mine honour exulted, Yea, my flesh, shall settle down securely;
 UKJV Therefore my heart is glad, and my glory rejoices: my flesh also shall rest in hope.
 WEB Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices.My body shall also dwell in safety.
 Webster Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
 YLT Therefore hath my heart been glad, And my honour doth rejoice, Also my flesh dwelleth confidently:
 Esperanto Tial gxojas mia koro, ravigxas mia animo; Ecx mia karno ripozas senzorge.
 LXX(o) (15:9) ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ç¥ô¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥ç ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç¥ã¥á¥ë¥ë¥é¥á¥ò¥á¥ó¥ï ¥ç ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ó¥é ¥ä¥å ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ò¥á¥ñ¥î ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥ç¥í¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥ð ¥å¥ë¥ð¥é¥ä¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø