Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 18Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³× ¾î¸Ó´ÏÀÇ ÇÏü´Â °ð ³× ¾Æ¹öÁöÀÇ ÇÏüÀÌ´Ï ³Ê´Â ¹üÇÏÁö ¸»¶ó ±×´Â ³× ¾î¸Ó´ÏÀÎÁï ³Ê´Â ±×ÀÇ ÇÏü¸¦ ¹üÇÏÁö ¸»Áö´Ï¶ó
 KJV The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
 NIV "'Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her.
 °øµ¿¹ø¿ª ³× ¾ÆºñÀÇ ºÎ²ô·¯¿î °÷µµ ¾î¹ÌÀÇ ºÎ²ô·¯¿î °÷µµ ¹þ±â¸é ¾È µÈ´Ù. ³× ¾î¹ÌÀε¥, ¾îÂî ±× ºÎ²ô·¯¿î °÷À» ¹þ±â°Ú´À³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ ³× ¾Æ¹öÁöÀÇ ºÎ²ô·¯¿î °÷µµ ¾î¸Ó´ÏÀÇ ºÎ²ô·¯¿î °÷µµ ¹þ±â¸é ¾ÈµÈ´Ù. ³× ¾î¸Ó´ÏÀε¥ ¾îÂî ±× ºÎ²ô·¯¿î °÷À» ¹þ±â°Ú´À³Ä.
 Afr1953 Jy mag die skaamte van jou vader en die skaamte van jou moeder nie ontbloot nie: sy is jou moeder jy mag haar skaamte nie ontbloot nie.
 BulVeren ¬¤¬à¬Ý¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ô¬à¬Ý¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬Û¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ¬ê; ¬ä¬ñ ¬ä¬Ú ¬Ö ¬Þ¬Ñ¬Û¬Ü¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ¬ê ¬Ô¬à¬Ý¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Û.
 Dan Din Faders og din Moders Blusel m? du ikke blotte; hun er din Moder, du m? ikke blotte hendes Blusel!
 GerElb1871 Die Bl?©¬e deines Vaters und die Bl?©¬e deiner Mutter sollst du nicht aufdecken; sie ist deine Mutter, du sollst ihre Bl?©¬e nicht aufdecken;
 GerElb1905 Die Bl?©¬e deines Vaters und die Bl?©¬e deiner Mutter sollst du nicht aufdecken; sie ist deine Mutter, du sollst ihre Bl?©¬e nicht aufdecken;
 GerLut1545 Du sollst deines Vaters und deiner Mutter Scham nicht bl?©¬en; es ist deine Mutter, darum sollst du ihre Scham nicht bl?©¬en.
 GerSch Du sollst die Scham deines Vaters und deiner Mutter nicht entbl?©¬en. Es ist deine Mutter, darum sollst du ihre Scham nicht entbl?©¬en.
 UMGreek ¥Á¥ò¥ö¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô, ¥ç ¥á¥ò¥ö¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥ì¥ç¥ó¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥ç¥ó¥ç¥ñ ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥ò¥ö¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ç?.
 ACV The nakedness of thy father, even the nakedness of thy mother, thou shall not uncover. She is thy mother. Thou shall not uncover her nakedness,
 AKJV The nakedness of your father, or the nakedness of your mother, shall you not uncover: she is your mother; you shall not uncover her nakedness.
 ASV The nakedness of thy father, even the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
 BBE You may not have sex relations with your father or your mother: she is your mother, you may not take her.
 DRC Thou shalt not uncover the nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother: she is thy mother, thou shalt not uncover her nakedness.
 Darby The nakedness of thy father, and the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother: thou shalt not uncover her nakedness.
 ESV (For ver. 7-16, see ch. 20:11-21) You shall not uncover the nakedness of your father, which is the nakedness of your mother; she is your mother, you shall not uncover her nakedness.
 Geneva1599 Thou shalt not vncouer the shame of thy father, nor the shame of thy mother: for she is thy mother, thou shalt not discouer her shame.
 GodsWord "Never have sexual intercourse with your mother. She is your own mother. Never have sexual intercourse with her.
 HNV ¡°¡®You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother: she is your mother. You shall not uncoverher nakedness.
 JPS The nakedness of thy father, and the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
 Jubilee2000 The nakedness of thy father or the nakedness of thy mother, thou shalt not uncover; she [is] thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
 LITV You shall not uncover the nakedness of your father or the nakedness of your mother; she is your mother; you shall not uncover her nakedness.
 MKJV You shall not uncover the nakedness of your father or the nakedness of your mother. She is your mother; you shall not uncover her nakedness.
 RNKJV The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
 RWebster The nakedness of thy father , or the nakedness of thy mother , shalt thou not uncover : she is thy mother ; thou shalt not uncover her nakedness .
 Rotherham The shame of thy father, even the shame of thy mother, shalt thou not uncover,?thy mother, she is, thou shalt not uncover her shame.
 UKJV The nakedness of your father, or the nakedness of your mother, shall you not uncover: she is your mother; you shall not uncover her nakedness.
 WEB ¡°¡®You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother: she is your mother. You shall not uncoverher nakedness.
 Webster The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she [is] thy mother, thou shalt not uncover her nakedness.
 YLT `The nakedness of thy father and the nakedness of thy mother thou dost not uncover, she is thy mother; thou dost not uncover her nakedness.
 Esperanto La nudecon de via patro kaj la nudecon de via patrino ne malkovru:sxi estas via patrino, ne malkovru sxian nudecon.
 LXX(o) ¥á¥ò¥ö¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ò¥ö¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥ì¥ç¥ó¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é? ¥ì¥ç¥ó¥ç¥ñ ¥ã¥á¥ñ ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥á¥ò¥ö¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø