Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 22Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ûÇÏ°Ç´ë ³Ê´Â Çϳª´ÔÀÇ ÀÔ¿¡¼­ ±³ÈÆÀ» ¹Þ°í Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ³× ¸¶À½¿¡ µÎ¶ó
 KJV Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
 NIV Accept instruction from his mouth and lay up his words in your heart.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×ÀÇ ÀÔ¿¡¼­ ³ª¿À´Â °¡¸£Ä§À» ¹Þ°í ±×ÀÇ ¸»¾¸À» ¼Ó ±íÀÌ »õ°Ü µÎ°Ô.
 ºÏÇѼº°æ ±×ÀÇ ÀÔ¿¡¼­ ³ª¿À´Â °¡¸£Ä§À» ¹Þ°í ±×ÀÇ ¸»¾¸À» ¼Ó ±íÀÌ »õ°ÜµÎ°Ô.
 Afr1953 Neem tog uit sy mond onderrig aan, en l? sy woorde weg in jou hart.
 BulVeren ¬¯¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬à¬ä ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬ä¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Ö¬Þ¬Ú ¬Ú ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬å ¬á¬â¬Ú¬ã¬ì¬â¬è¬Ö ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ú.
 Dan tag dog mod L©¡rdom af ham og l©¡g dig hans Ord p? Sinde!
 GerElb1871 Empfange doch Belehrung aus seinem Munde, und nimm dir seine Worte zu Herzen.
 GerElb1905 Empfange doch Belehrung aus seinem Munde, und nimm dir seine Worte zu Herzen.
 GerLut1545 H?re das Gesetz von seinem Munde und fasse seine Rede in dein Herz.
 GerSch Nimm doch Belehrung an aus seinem Mund und lege seine Worte in dein Herz!
 UMGreek ¥Ä¥å¥ö¥è¥ç¥ó¥é ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥â¥á¥ë¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ò¥ï¥ô.
 ACV Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thy heart.
 AKJV Receive, I pray you, the law from his mouth, and lay up his words in your heart.
 ASV Receive, I pray thee, (1) the law from his mouth, And lay up his words in thy heart. (1) Or instruction )
 BBE Be pleased to take teaching from his mouth, and let his words be stored up in your heart.
 DRC Receive the law of his mouth, and lay up his words in thy heart.
 Darby Receive, I pray thee, instruction from his mouth, and lay up his words in thy heart.
 ESV Receive instruction from (Prov. 2:6; [Mal. 2:7]) his mouth,and (Ps. 119:11) lay up his words in your heart.
 Geneva1599 Receiue, I pray thee, the law of his mouth, and lay vp his words in thine heart.
 GodsWord Accept instruction from his mouth, and keep his words in your heart.
 HNV Please receive instruction from his mouth,and lay up his words in your heart.
 JPS Receive, I pray thee, instruction from His mouth, and lay up His words in thy heart.
 Jubilee2000 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
 LITV Now receive the law from His mouth and put His words in your heart.
 MKJV Please receive the law from His mouth and lay up His words in your heart.
 RNKJV Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
 RWebster Receive , I pray thee, the law from his mouth , and lay up his words in thy heart .
 Rotherham Accept, I beseech thee, from his mouth?instruction,?and lay up his sayings in thy heart.
 UKJV Receive, I pray you, the law from his mouth, and lay up his words in yours heart.
 WEB Please receive instruction from his mouth,and lay up his words in your heart.
 Webster Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thy heart.
 YLT Receive, I pray thee, from His mouth a law, And set His sayings in thy heart.
 Esperanto Prenu el Lia busxo instruon, Kaj metu Liajn vortojn en vian koron.
 LXX(o) ¥å¥ê¥ë¥á¥â¥å ¥ä¥å ¥å¥ê ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥î¥ç¥ã¥ï¥ñ¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥ë¥á¥â¥å ¥ó¥á ¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø