Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  민수기 4장 7절
 개역개정 진설병의 상에 청색 보자기를 펴고 대접들과 숟가락들과 주발들과 붓는 잔들을 그 위에 두고 또 항상 진설하는 떡을 그 위에 두고
 KJV And upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover withal: and the continual bread shall be thereon:
 NIV "Over the table of the Presence they are to spread a blue cloth and put on it the plates, dishes and bowls, and the jars for drink offerings; the bread that is continually there is to remain on it.
 공동번역 젯상 위에는 자주빛 천을 펴고 그 위에 대접, 종지, 술잔, 제주병들을 얹어 놓고 떡도 거르지 말고 차려 놓아라.
 북한성경 제상우에는 자주빛 천을 펴고 그우에 대접, 종지, 술잔, 제주병들을 얹어놓고 또 항상 차려 놓는 떡도 그우에 놓아라.
 Afr1953 Hulle moet ook oor die toonbroodtafel 'n pers doek uitsprei en daarop neersit die skottels en die rookpanne en die bekers en die drankofferkanne; ook moet die altyd-blywende brood daarop wees.
 BulVeren Върху масата на присъствените хлябове да разпрострат син плат и отгоре да сложат блюдата, тамянниците, тасовете и поливалниците за възлиянието; и постоянният хляб да бъде на нея.
 Dan Og over Skuebrødsbordet skal de brede et violet Purpurklæde og stille Fadene, Kanderne, Sk?lene og Krukkerne til Drikofferet derp?, og Brødet, som stadig skal ligge fremme, skal ligge derp?;
 GerElb1871 Und ?ber den Tisch der Schaubrote sollen sie ein Tuch von blauem Purpur breiten und darauf stellen die Sch?sseln und Schalen und Spendschalen und die Kannen zum Trankopfer; und das best?ndige Brot soll auf demselben sein;
 GerElb1905 Und ?ber den Tisch der Schaubrote sollen sie ein Tuch von blauem Purpur breiten und darauf stellen die Sch?sseln und Schalen und Spendschalen und die Kannen zum Trankopfer; und das best?ndige Brot soll auf demselben sein;
 GerLut1545 und ?ber den Schautisch auch eine gelbe Decke breiten und dazu legen die Sch?sseln, L?ffel, Schalen und Kannen, aus und ein zu gießen. Und das t?gliche Brot soll dabei liegen.
 GerSch Auch ?ber den Schaubrottisch sollen sie ein Tuch von blauem Purpur breiten und darauf setzen die Sch?sseln, die Kellen, die Opferschalen und die Trankopferkannen; auch soll das best?ndige Brot darauf liegen.
 UMGreek Και επι τη? τραπεζη? τη? προθεσεω? θελουσιν εφαπλωσει υφασμα ολον κυανουν και θελουσι βαλει επ αυτην του? δισκου?, και τα θυμιαματοδοχα, και τα λεκανια, και τα σπονδεια, δια να σπενδωσι και οι παντοτεινοι αρτοι θελουσιν εισθαι επ αυτη?
 ACV And upon the table of showbread they shall spread a cloth of blue, and put on it the dishes, and the spoons, and the bowls and the cups with which to pour out. And the continual bread shall be on it.
 AKJV And on the table of show bread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover with: and the continual bread shall be thereon:
 ASV And upon the table of showbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls and the cups wherewith to pour out; and the continual bread shall be thereon:
 BBE And on the table of the holy bread they are to put a blue cloth, and on it all the vessels, the spoons and the basins and the cups; and the holy bread with them;
 DRC They shall wrap up also the table of proposition in a cloth of violet, and shall put with it the censers and little mortars, the cups and bowls to pour out the libations: the leaves shall be always on it:
 Darby And upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue; and put thereon the dishes, and the cups, and the bowls, and goblets of the drink-offering; and the continual bread shall be thereon.
 ESV And over the (Ex. 25:23, 29, 30; 37:16; Lev. 24:6, 8) table of the bread of the Presence they shall spread a cloth of blue and put on it the plates, the dishes for incense, the bowls, and the flagons for the drink offering; (2 Chr. 2:4) the regular show bread also shall be on it.
 Geneva1599 And vpon ye table of shew bread they shall spread a cloth of blewe silke, and put thereon the dishes, and the incense cups, and goblets, and couerings to couer it with, and the bread shall be thereon continually:
 GodsWord "They will spread a violet cloth over the table of the presence and put on it the plates, dishes, bowls, and pitchers for the wine offerings. The bread that is always in the LORD's presence will also be on it.
 HNV “On the table of show bread they shall spread a blue cloth, and put on it the dishes, the spoons, the bowls, and the cups with whichto pour out; and the continual bread shall be on it.
 JPS And upon the table of showbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the pans, and the bowls, and the jars wherewith to pour out; and the continual bread shall remain thereon.
 Jubilee2000 And upon the table of showbread they shall spread a cloth of blue and put thereon the dishes and the spoons and the bowls and covers to cover withal; and the continual bread shall be thereon.
 LITV And they shall spread a blue cloth on the table of the showbread, and shall put its dishes, and the spoons, and the bowls, and the cups of the drink offering, and the continual bread on it.
 MKJV And they shall spread a cloth of blue upon the table of showbread, and put the dishes on it, and the spoons, and the bowls, and the cups of the drink offering, and covers to cover it with. And the continual bread shall be on it.
 RNKJV And upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover withal: and the continual bread shall be thereon:
 RWebster And upon the table of showbread they shall spread a cloth of blue , and put on it the dishes , and the spoons , and the bowls , and covers to cover with : and the continual bread shall be on it: {cover...: or, pour out withal}
 Rotherham And over the Presence-table, shall they spread a wrapper of blue and put thereon the dishes and the pans and the bowls and the libation cups, the perpetual bread also, thereupon, shall remain;
 UKJV And upon the table of showbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover likewise: and the continual bread shall be thereon:
 WEB “On the table of show bread they shall spread a blue cloth, and put on it the dishes, the spoons, the bowls, and the cups with whichto pour out; and the continual bread shall be on it.
 Webster And upon the table of show-bread they shall spread a cloth of blue, and put on it the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover with: and the continual bread shall be upon it.
 YLT `And on the table of the presence they spread a garment of blue, and have put on it the dishes, and the spoons, and the bowls, and the cups of the libation, and the bread of continuity is on it,
 Esperanto Kaj sur la tablo de la panoj de propono ili sternu bluan tukon, kaj ili metu sur gxin la pladojn kaj la kulerojn kaj la tasojn kaj la pokalojn de la versxoferoj; kaj gxia konstanta pano estu sur gxi.
 LXX(o) και επι την τραπεζαν την προκειμενην επιβαλουσιν επ αυτην ιματιον ολοπορφυρον και τα τρυβλια και τα? θυισκα? και του? κυαθου? και τα σπονδεια εν οι? σπενδει και οι αρτοι οι δια παντο? επ αυτη? εσονται


    





  인기검색어
kcm  2506473
교회  1377163
선교  1336769
예수  1262978
설교  1048661
아시아  954291
세계  934274
선교회  900259
사랑  889349
바울  882398


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진