Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 12Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´ÄÀº ÀÚ¿¡°Ô´Â ÁöÇý°¡ ÀÖ°í Àå¼öÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ¸íöÀÌ ÀÖ´À´Ï¶ó
 KJV With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
 NIV Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?
 °øµ¿¹ø¿ª ³ªÀÌ¿Í ÇÔ²² ÁöÇý°¡ ÀÚ¶ó°í ¿¬·û°ú ÇÔ²² ±ú´ÞÀ½ÀÌ ±í¾î °¡µµ
 ºÏÇѼº°æ ³ªÀÌ¿Í ÇÔ²² ÁöÇý°¡ ÀÚ¶ó°í ³â·û°ú ÇÔ²² ±ú´ÞÀ½ÀÌ ±í¾î°¡µµ
 Afr1953 By die grysaards is wysheid, en in lengte van dae is verstand.
 BulVeren ¬®¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Ö ¬å ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬ì¬ä ¬Ö ¬Ó ¬Õ¬ì¬Ý¬Ô¬Ú¬ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä.
 Dan Er Alderdom eet med Visdom, Dagenes R©¡kke med Indsigt?
 GerElb1871 Bei Greisen ist Weisheit, und Einsicht bei hohem Alter.
 GerElb1905 Bei Greisen ist Weisheit, und Einsicht bei hohem Alter.
 GerLut1545 Ja, bei den Gro©¬v?tern ist die Weisheit und der Verstand bei den Alten.
 GerSch Wohnt bei den Greisen die Weisheit und bei den Betagten der Verstand?
 UMGreek ¥Ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ã¥å¥ñ¥ï¥í¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥é? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ì¥á¥ê¥ñ¥ï¥ó¥ç¥ó¥é ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í.
 ACV With aged men is wisdom, and in length of days understanding.
 AKJV With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
 ASV (1) With aged men is wisdom, And in length of days understanding. (1) Or With aged men, ye say, is wisdom )
 BBE Old men have wisdom, and a long life gives knowledge.
 DRC In the ancient is wisdom, and in length of days prudence.
 Darby With the aged is wisdom, and in length of days understanding.
 ESV Wisdom is with (ch. 32:7; [Ps. 119:100]) the aged,and understanding in length of days.
 Geneva1599 Among the ancient is wisedome, and in the length of dayes is vnderstanding.
 GodsWord "Wisdom is with the ancient one. The one who has had many days has insight.
 HNV With aged men is wisdom,in length of days understanding.
 JPS Is wisdom with aged men, and understanding in length of days?--
 Jubilee2000 With the ancient [is] wisdom; and in length of days intelligence.
 LITV With the aged is wisdom, and understanding in the length of days.
 MKJV With the aged is wisdom, and understanding in length of days.
 RNKJV With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
 RWebster With the ancient is wisdom ; and in length of days understanding .
 Rotherham In the Ancient, is wisdom, and in Length of Days, understanding:
 UKJV With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
 WEB With aged men is wisdom,in length of days understanding.
 Webster With the ancient [is] wisdom; and in length of days understanding.
 YLT With the very aged is wisdom, And with length of days understanding.
 Esperanto La maljunuloj posedas sagxon, Kaj la grandagxuloj kompetentecon.
 LXX(o) ¥å¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø ¥ö¥ñ¥ï¥í¥ø ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥å¥í ¥ä¥å ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø ¥â¥é¥ø ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ç¥ì¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø