¼º°æÀåÀý |
´ÀÇì¹Ì¾ß 7Àå 70Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾î¶² Á·ÀåµéÀº ¿ª»ç¸¦ À§ÇÏ¿© º¸Á¶ÇÏ¿´°í Ãѵ¶Àº ±Ý õ µå¶óÅ©¸¶¿Í ´ëÁ¢ ¿À½Ê°ú Á¦»çÀåÀÇ ÀǺ¹ ¿À¹é»ï½Ê ¹úÀ» º¸¹° °÷°£¿¡ µå·È°í |
KJV |
And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' garments. |
NIV |
Some of the heads of the families contributed to the work. The governor gave to the treasury 1,000 drachmas of gold, 50 bowls and 530 garments for priests. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°¢ °¡¹® ¾î¸¥µéÀÌ °ø»çÀå ±Ý°í¿¡ ¹ÙÄ£ °ÍÀº ±ÝȰ¡ À̸¸ µå¶óÅ©¸¶, ÀºÀÌ ÀÌõ ÀÌ¹é ¹Ì³ª³ª µÇ¾ú°í, |
ºÏÇѼº°æ |
°¢ °¡¹® ¾î¸¥µé °¡¿îµ¥¼ °ø»ç¿¡ ¾µ µ·À» ¹ÙÄ¡´Â »ç¶÷µéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. °¢Çϵµ ±ÝÈ Ãµ ´Ù¸¯°ú Àº 500¹Ì³ª, Àï¹Ý 50°³, Á¦º¹ 30¹úÀ» ¹ÙÃÆ´Ù. |
Afr1953 |
En 'n deel van die familiehoofde het bygedra vir die werk; die goewerneur se bydrae tot die fonds was: in goud duisend dragmes, vyftig komme, vyf honderd en dertig priesterrokke. |
BulVeren |
¬ª ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬é¬Ñ¬ã¬ä ¬à¬ä ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à. ¬µ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ñ¬ä ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ã¬ì¬Ü¬â¬à¬Ó¬Ú¬ë¬Ö¬ä¬à ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬â¬Ñ¬ç¬Þ¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à, ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ý¬Ö¬Ô¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ú ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬é¬Ö¬ã¬Ü¬Ú ¬à¬Õ¬Ö¬Ø¬Õ¬Ú. |
Dan |
En Del af F©¡drenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Sk?le og 30 Pr©¡stekjortler. |
GerElb1871 |
Und ein Teil der H?upter der V?ter gab zum Werke. Der Tirsatha gab f?r den Schatz: an Gold 1000 Dariken, (S. die Anm. zu 1. Chron. 29,7) 50 Sprengschalen, 530 Priesterleibr?cke. |
GerElb1905 |
Und ein Teil der H?upter der V?ter gab zum Werke. Der Tirsatha gab f?r den Schatz: an Gold tausend Dariken, (S. die Anm. zu 1. Chron. 29, 7) f?nfzig Sprengschalen, f?nfhundertdrei©¬ig Priesterleibr?cke. |
GerLut1545 |
Und etliche der obersten V?ter gaben zum Werke. Hathirsatha gab zum Schatz tausend G?lden, f?nfzig Becken, f?nfhundert und drei©¬ig Priesterr?cke. |
GerSch |
Und s?mtliche Familienh?upter gaben Beitr?ge zum Werk. Der Landpfleger gab f?r den Schatz 1000 Dareiken, 50 Sprengschalen, 530 Priesterr?cke, |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥å¥ä¥ø¥ê¥á¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í. ¥Ï ¥È¥é¥ñ¥ò¥á¥è¥á ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ï¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥é¥ï¥í ¥ö¥é¥ë¥é¥á? ¥ä¥ñ¥á¥ö¥ì¥á? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô, ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥õ¥é¥á¥ë¥á?, ¥ð¥å¥í¥ó¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥é¥å¥ñ¥á¥ó¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ö¥é¥ó¥ø¥í¥á?. |
ACV |
And some from among the heads of fathers gave to the work. The governor gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments. |
AKJV |
And some of the chief of the fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments. |
ASV |
And some from among the heads of fathers' houses gave unto the work. The governor gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments. |
BBE |
And some of the heads of families gave money for the work. The Tirshatha gave into the store a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' robes. |
DRC |
And some of the heads of the families gave unto the work. Athersatha gave into the treasure a thousand drama of gold, fifty bowls, and five hundred and thirty garments for priests. |
Darby |
And some of the chief fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand darics of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' coats. |
ESV |
Now some of the heads of fathers' houses gave to the work. The ([See ver. 65 above]) governor gave to the treasury 1,000 darics (A daric was a coin weighing about 1/4 ounce or 8.5 grams) of gold, 50 basins, 30 priests' garments and 500 minas (A mina was about 1 1/4 pounds or 0.6 kilogram) of silver. (Probable reading; Hebrew lacks minas of silver) |
Geneva1599 |
And certaine of the chiefe fathers gaue vnto the worke. The Tirshatha gaue to the treasure, a thousand drammes of golde, fiftie basins, fiue hundreth and thirtie Priests garments. |
GodsWord |
Some of the heads of the families contributed to this work. The governor contributed the following to the treasury: nearly 18 pounds of gold, 50 bowls, and 530 robes for the priests. |
HNV |
Some from among the heads of fathers¡¯ houses gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics ofgold, fifty basins, and five hundred thirty priests¡¯ garments. |
JPS |
And some from among the heads of fathers' houses gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' tunics. |
Jubilee2000 |
And some of the princes of the families gave unto the work. The Tirshatha gave for the treasure one thousand drams of gold, fifty basins, and five hundred and thirty priests' garments. |
LITV |
And some of the heads of the fathers gave to the work. The governor gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty, basins, five hundred and thirty priests garments. |
MKJV |
And some of the chiefs of the fathers gave to the work. The governor gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred and thirty priest's garments. |
RNKJV |
And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests garments. |
RWebster |
And some of the heads of the fathers' houses gave to the work . The Tirshatha gave to the treasury a thousand drams of gold , fifty basins , five hundred and thirty priests ' garments . {some: Heb. part.} {the Tirshatha: or, the governor} |
Rotherham |
And, a portion of the ancestral chiefs, gave unto the work,?the governor, gave unto the treasury, of gold, a thousand darics, tossing bowls, fifty, tunics for priests, five hundred, and thirty; |
UKJV |
And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' garments. |
WEB |
Some from among the heads of fathers¡¯ houses gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics ofgold, fifty basins, and five hundred thirty priests¡¯ garments. |
Webster |
And some of the chief of the fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments. |
YLT |
And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests' coats thirty and five hundred. |
Esperanto |
Kelkaj el la cxefoj de patrodomoj donis por la laboroj:la regionestro donis por la trezorejo:mil darkemonojn da oro, kvindek aspergajn kalikojn, kvincent tridek pastrajn vestojn. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ì¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥å¥ä¥ø¥ê¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ó¥ø ¥í¥å¥å¥ì¥é¥á ¥å¥é? ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô? ¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥ô? ¥õ¥é¥á¥ë¥á? ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ö¥ï¥è¥ø¥í¥ø¥è ¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ø¥í ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á |