¼º°æÀåÀý |
¿¡½º¶ó 2Àå 65Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¿Ü¿¡ ³²Á¾°ú ¿©Á¾ÀÌ Ä¥Ãµ»ï¹é»ï½ÊÄ¥ ¸íÀÌ¿ä ³ë·¡ÇÏ´Â ³²³à°¡ ÀÌ¹é ¸íÀÌ¿ä |
KJV |
Beside their servants and their maids, of whom there were seveo thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women. |
NIV |
besides their 7,337 menservants and maidservants; and they also had 200 men and women singers. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¹Û¿¡µµ ³²³à Á¾ ĥõ »ï¹é »ï½Ê Ä¥ ¸íÀÌ ÀÖ¾ú°í ³²³à °¡¼ö ÀÌ¹é ¸íÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¹Û¿¡µµ ³²³à Á¾ 7,337¸íÀÌ ÀÖ¾ú°í ³²³à °¡¼ö 200¸íÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
behalwe hulle slawe en hulle slavinne; die was sewe duisend drie honderd sewe en dertig. En hulle het twee honderd sangers en sangeresse gehad. |
BulVeren |
¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬ä¬â¬Ú¬ã¬ä¬Ñ ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ. ¬ª¬Þ¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ñ ¬á¬Ö¬Ó¬è¬Ú ¬Ú ¬á¬Ö¬Ó¬Ú¬è¬Ú. |
Dan |
foruden deres Tr©¡lle og Tr©¡lkvinder, som udgjorde 7337, hvortil kom 200 Sangere og Sangerinder. |
GerElb1871 |
au©¬er ihren Knechten und ihren M?gden; dieser waren 7337. Und sie hatten noch 200 S?nger und S?ngerinnen. |
GerElb1905 |
au©¬er ihren Knechten und ihren M?gden; dieser waren siebentausend dreihundertsiebenunddrei©¬ig. Und sie hatten noch zweihundert S?nger und S?ngerinnen. |
GerLut1545 |
ausgenommen ihre Knechte und M?gde, der waren siebentausend dreihundert, und siebenunddrei©¬ig. Und hatten zweihundert S?nger und S?ngerinnen, |
GerSch |
ausgenommen ihre Knechte und ihre M?gde; derer waren 7337; und dazu 200 S?nger und S?ngerinnen. |
UMGreek |
¥å¥ê¥ó¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ñ¥á¥ð¥á¥é¥í¥é¥ä¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥ó¥á¥ê¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥÷¥á¥ë¥ó¥ø¥ä¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥÷¥á¥ë¥ó¥ñ¥é¥á¥é. |
ACV |
besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred singing men and singing women. |
AKJV |
Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women. |
ASV |
besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred singing men and singing women. |
BBE |
As well as their men-servants and their women-servants, of whom there were seven thousand, three hundred and thirty-seven: and they had two hundred men and women to make music. |
DRC |
Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven : and among them singing men, and singing women two hundred. |
Darby |
besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women. |
ESV |
besides their male and female servants, of whom there were 7,337, and they had 200 male and female (See 2 Chr. 35:25) singers. |
Geneva1599 |
Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth and seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women. |
GodsWord |
In addition to the male and female servants who numbered 7,337, they also had 200 male and female singers. |
HNV |
besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they hadtwo hundred singing men and singing women. |
JPS |
beside their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven; and they had two hundred singing men and singing women. |
Jubilee2000 |
besides their servants and their maids, of whom [there were] seven thousand three hundred and thirty-seven; and [there were] among them two hundred men and women who were singers. |
LITV |
besides their male slaves and their slave-girls, these were seven thousand, three hundred and thirty seven; and among them two hundred singing men and singing women. |
MKJV |
besides their servants and their maids, seven thousand three hundred and thirty-seven. And among them were two hundred singing men and singing women. |
RNKJV |
Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women. |
RWebster |
Besides their male and female servants , of whom there were seven thousand three hundred and thirty and seven : and there were among them two hundred men and women singers . |
Rotherham |
besides, their men-servants and their maid-servants who were these, seven thousand three hundred and thirty-seven,?and there pertained to them, singing men and singing women, two hundred: |
UKJV |
Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women. |
WEB |
besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they hadtwo hundred singing men and singing women. |
Webster |
Besides their servants and their maids, of whom [there were] seven thousand three hundred thirty and seven: and [there were] among them two hundred singing-men and singing-women. |
YLT |
apart from their servants and their handmaids; these are seven thousand three hundred thirty and seven: and of them are singers and songstresses two hundred. |
Esperanto |
krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kantistoj kaj kantistinoj. |
LXX(o) |
¥ö¥ø¥ñ¥é? ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ò¥ê¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥ð¥ó¥á¥ê¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥á¥ä¥ï¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥é ¥á¥ä¥ï¥ô¥ò¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é |