Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 2Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× Áß¿¡¼­ Ä¥¸¸ ¸íÀº Áü²ÛÀÌ µÇ°Ô ÇÏ¿´°í ÆÈ¸¸ ¸íÀº »ê¿¡¼­ ¹ú¸ñÇÏ°Ô ÇÏ¿´°í »ïõ À°¹é ¸íÀº °¨µ¶À¸·Î »ï¾Æ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ÀÏÀ» ½ÃŰ°Ô ÇÏ¿´´õ¶ó
 KJV And he set threescore and ten thousand of them to be bearers of burdens, and fourscore thousand to be hewers in the mountain, and three thousand and six hundred overseers to set the people a work.
 NIV He assigned 70,000 of them to be carriers and 80,000 to be stonecutters in the hills, with 3,600 foremen over them to keep the people working.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× Áß¿¡¼­ Ä¥¸¸ ¸íÀ» Áü²ÛÀ¸·Î ¡¿ëÇÏ°í ÆÈ¸¸ ¸íÀº »ê¿¡¼­ µ¹ ¶°³»´Â ÀÏÀ» ½ÃÄ×´Ù. ±×¸®°í ±× Àϲ۵éÀ» ºÎ¸®´Â °¨µ¶À¸·Î »çõ À°¹é ¸íÀ» »Ì¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× Áß¿¡¼­ 7¸¸ ¸íÀ» Áü±ºÀ¸·Î ¡¿ëÇϰí 8¸¸ ¸íÀº »ê¿¡¼­ µ¹¶ß´Â ÀÏÀ» ½ÃÄ×´Ù. ±×¸®°í ±× ÀϱºµéÀ» ºÎ¸®´Â °¨µ¶À¸·Î 3,600¸íÀ» »Ì¾Ò´Ù.
 Afr1953 En sewentig duisend van hulle het hy lasdraers gemaak en tagtig duisend klipkappers op die gebergte en drie duisend ses honderd opsigters om die mense te laat werk.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬à¬Û ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç ¬ß¬à¬ã¬Ñ¬é¬Ú ¬Ú ¬à¬ã¬Ö¬Þ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Þ¬Ö¬ß¬à¬Õ¬Ö¬Ý¬è¬Ú ¬Ó ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬ä¬â¬Ú ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Ú ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ù¬Ú¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ.
 Dan Af dem gjorde han 70.000 til Lastdragere, 80.000 til Stenhuggere i Bjergene og 3.600 til Opsynsm©¡nd til at lede Folkenes Arbejde.
 GerElb1871 Und er machte aus ihnen 70000 zu Lasttr?gern, und 80000 zu Steinhauern im Gebirge, und 3600 zu Aufsehern, um das Volk zur Arbeit anzuhalten.
 GerElb1905 Und er machte aus ihnen siebzigtausend zu Lasttr?gern, und achtzigtausend zu Steinhauern im Gebirge, und dreitausend sechshundert zu Aufsehern, um das Volk zur Arbeit anzuhalten.
 GerLut1545 Und er machte aus denselben siebenzigtausend Tr?ger und achtzigtausend Hauer auf dem Berge und dreitausendsechshundert Aufseher, die das Volk zum Dienst anhielten.
 GerSch Von diesen machte er 70000 zu Lasttr?gern und 80000 zu Steinhauern im Gebirge und 3600 zu Aufsehern, die das Volk zur Arbeit anzuhalten hatten.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥á¥ö¥è¥ï¥õ¥ï¥ñ¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ï¥ã¥ä¥ï¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥ë¥é¥è¥ï¥ó¥ï¥ì¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ñ¥å¥é, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥ô? ¥å¥ñ¥ã¥ï¥ä¥é¥ø¥ê¥ó¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í.
 ACV And he set seventy thousand of them to bear burdens, and eighty thousand who were hewers in the mountains, and three thousand and six hundred overseers to set the people to work.
 AKJV And he set three score and ten thousand of them to be bearers of burdens, and fourscore thousand to be hewers in the mountain, and three thousand and six hundred overseers to set the people a work.
 ASV And he set threescore and ten thousand of them to bear burdens, and fourscore thousand that were hewers in the mountains, and three thousand and six hundred overseers to set the people at work.
 BBE Seventy thousand he put to the work of transport, eighty thousand to cutting stone in the mountains, and three thousand, six hundred as overseers to put the people to work.
 DRC And he set seventy thousand of them to carry burdens on their shoulders, and eighty thousand to hew stones in the mountains: and three thousand and six hundred to be overseers of the work of the people.
 Darby And he set seventy thousand of them to be bearers of burdens, and eighty thousand to be stone-masons in the mountains, and three thousand six hundred overseers to set the people to work.
 ESV (See ver. 2) Seventy thousand of them he assigned to bear burdens, 80,000 to quarry in the hill country, and 3,600 as overseers to make the people work.
 Geneva1599 And he set seuentie thousande of them to the burden, and fourescore thousande to hewe stones in the mountaine, and three thousande and sixe hundreth ouerseers to cause the people to worke.
 GodsWord He made 70,000 of them carry heavy loads, 80,000 of them quarry stone in the mountains, and 3,600 of them supervise the work as foremen.
 HNV He set seventy thousand of them to bear burdens, and eighty thousand who were stone cutters in the mountains, and three thousandsix hundred overseers to set the people at work.
 JPS And he set threescore and ten thousand of them to bear burdens, and fourscore thousand to be hewers in the mountains, and three thousand and six hundred overseers to set the people at work.
 Jubilee2000 And he set seventy thousand of them [to be] bearers of burdens and eighty thousand [to be] hewers in the mountain, and three thousand six hundred overseers to make the people work.:
 LITV and he made seventy thousand of them burden bearers, and eighty thousand hewers in the mountain, and three thousand, six hundred to oversee to cause the people to work.
 MKJV And he set seventy thousand of them to be bearers of burdens, and eighty thousand to be cutters in the mountains, and three thousand and six hundred overseers to set the people to work.
 RNKJV And he set threescore and ten thousand of them to be bearers of burdens, and fourscore thousand to be hewers in the mountain, and three thousand and six hundred overseers to set the people a work.
 RWebster And he set seventy thousand of them to be bearers of burdens , and eighty thousand to be hewers in the mountain , and three thousand and six hundred overseers to set the people to work .
 Rotherham And he made up from among them?seventy thousand, to bear burdens, and eighty thousand to hew in the mountain,?and three thousand and six hundred, as overseers, to keep the people at work.
 UKJV And he set threescore and ten thousand of them to be bearers of burdens, and fourscore thousand to be hewers in the mountain, and three thousand and six hundred overseers to set the people a work.
 WEB He set seventy thousand of them to bear burdens, and eighty thousand who were stone cutters in the mountains, and three thousandsix hundred overseers to set the people at work.
 Webster And he set seventy thousand of them [to be] bearers of burdens, and eighty thousand [to be] hewers in the mountain, and three thousand and six hundred overseers to set the people to work.
 YLT and he maketh of them seventy thousand burden-bearers, and eighty thousand hewers in the mountain, and three thousand and six hundred overseers, to cause the people to work.
 Esperanto Kaj li faris el ili sepdek mil portistojn, okdek mil montajn sxtonhakistojn, kaj tri mil sescent kontrolistojn, por devigadi la popolon labori.
 LXX(o) (2:17) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥í¥ø¥ó¥ï¥õ¥ï¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ã¥ä¥ï¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥ë¥á¥ó¥ï¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥ô? ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥ô? ¥å¥ñ¥ã¥ï¥ä¥é¥ø¥ê¥ó¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø